GERARD DECQ
Al final de la ruta de acceso a lo...
Au bout de la piste qui longe l'Indus,...
Au bout de la piste qui longe l'Indus, en direction du Pakistan, vit une communauté aryenne. Ce sont les Dardes Brogpas. A l'écart des routes de la soie, leur isolement a permis la persistance d'un mode de vie séculaire. Les villages de Dha et de Beema conservent encore une tradition vestimentaire originale. Particularisme jalousement gardé par les anciens, les coiffures s'ornent quotidiennement, au fil des saisons, de fleurs fraîches. Si les hommes se contentent de piquer quelques physalis dans leur bonnet de laine, les dames rivalisent d'ingéniosité, mariant fleurs de saison, rubans multicolores et autres ornements d'argent. La coiffe ainsi obtenue se nomme le kho. Quelque plaisantin prétend que les filles sont moins séduisantes en soirée car les fleurs sont fanées. N'empêche, chaque matin voit naître une nouvelle coiffe.
Al final de la ruta de acceso a lo largo del Indus en Pakistán, vio una comunidad aria. Estos son Dardes Brogpas. Lejos de la Ruta de la Seda, el aislamiento ha permitido la persistencia de un modo de vida secular. Los pueblos de DHA y Beema todavía conservan una tradición vestido original. El particularismo celosamente guardado por los antiguos, los peinados están decoradas al día con las estaciones, flores frescas. Si los hombres simplemente metiendo algunos physalis en su gorro de lana, las damas de la ingenuidad, la combinación de flores de temporada, cintas de colores y otros adornos de plata. La tapa así obtenida se llama la Kho. Algunos wag afirma que las niñas son menos atractivos en la noche porque las flores se han desvanecido. Aún así, cada mañana vio el nacimiento de una nueva tapa.



+2